Naši zákazníci získávají překlad, který je přirozený, významově přesný a srozumitelný. Umíme vystihnout podstatu a najít vhodný výraz, větné spojení a slovesný útvar, který je podřízen smyslu sdělení. Překlady jsou správně stylizované, gramaticky a pravopisně bezchybné s důrazem na zachycení přesného významu s ohledem na odbornou stránku textu.
Dánštinou mluví asi 5,5 milionu rodilých mluvčích. V minulosti byla ovlivněna hlavně němčinou. Německá slova pronikla až do základního slovníku. Gramatická struktura dánštiny je podobná především norštině, což vyplývá ze skutečnosti, že Norsko bylo od roku 1380 do roku 1814 pod dánskou vládou a dánština tam byla po celou dobu úředním a spisovným jazykem. Dánština má také jednu zajímavou gramatickou zvláštnost. Rozlišuje jen dva rody – mužský a ženský je spojen do jednoho společného a k tomu se používá střední rod.
Překlady do a z dánštiny pro Vás vyhotoví zkušení překladatelé a rodilí mluvčí. V poslední době jsme pro naše zákazníky překládali manuály k domácím spotřebičům a webové stránky.